Logo

Which Shakespeare words have completely changed meaning in modern English?

14.06.2025 06:56

Which Shakespeare words have completely changed meaning in modern English?

Sometimes the change in words was a difference in pronunciation. You see this all the time, and some companies ignore this difference. A particularly common case is “revenue” and it comes up a great deal. Shakespeare would have pronounced it this way:

But you can still find “thee” and “thou” etc. in any large dictionary as technically correct English, although basically, only poets still use them. (“A loaf of bread, a jug of wine, and thou”.)

And yet today, “doom” necessarily means a terrible fate… For in the Star Trek episode “The Doomsday Machine,” that machine was a giant planet killer that went around wiping out entire civilizations. It therefore meted out a BAD fate, never a good one.

While on the surface of the moon, why isn’t the Apollo 11 spacesuit inflated like a balloon from the 3.7 psi internal pressure?

To make things even MORE confusing, the use of “thee” and “thou” is still technically correct — technically, it is still valid English to use them. However, almost no one ever uses them anymore, and paradoxically, they sound archaic and thus more formal, not less.

Another, though less radical change, is the word “doom.” Shakespeare uses this word in it’s traditional meaning, which is roughly the same as “fate.” So does Tolkien. So, Tolkien names the big mountain in Mordor “Mt. Doom,” meaning that this is where the fate of Middle Earth will be decided, for good or ill.

re-VEN-ue

'Uranus is weird.' Big moons of tilted ice giant hide a magnetic mystery, Hubble telescope reveals - Space

And the difference is not trivial, because, to make the meter come out as Shakespeare intended. actors should use the Elizabethan pronunciation, re-VEN-ue.

I doubt the French will conquer us today.

REV-en-nue

HP Dimension with Google Beam Takes Virtual Collaboration to the Next Level at InfoComm 2025 - HP.com

Several words have changed significantly. One that I always keep on eye out for is “doubt.”

Maybe the most confusing evolution of words is in the area, of the second-person address (that is, the word “you”)…

In Shakespeare’s day, people still frequently used the INFORMAL forms of “you,” which are “thee” and “thou” etc. This is highly misleading to today’s audience, because we no longer use “thee” and “thou” to suggest that people are on a first-name basis. For reasons not altogether clear to me, “thee” and “thou” have simply been dropped from common usage.

What if you were the only and last person left on Earth. How will you survive and what would you do with your life?

To most people today, “doom” is necessarily a terrible thing. Traditionally — and in Tolkien and Shakespeare both — “doom” (as in Doomsday) is where fate will be decided. But not necessarily a BAD fate for everyone concerned.

What he means is “I FEAR the French will conquer us today.” In today’s English, this sentence would mean the precise opposite — “Relax, because I don’t think the French will conquer us.”

In Shakespeare’s day, “doubt” meant “fear”…. it did not always mean a lack of confidence in the statement. So, if Shakespeare has a character say:

Should Pete Rose's record as the all-time hits leader be recognized and celebrated?

Whereas today we always pronounce it